Manuscripts
Manuscript:
London, British Library, MS Arundel 333
  • s. xviex
Not yet published
Sharpe, Richard, “In quest of Pictish manuscripts”, The Innes Review 59:2 (Autumn, 2008): 145–167.  
abstract:

In 1698 Humfrey Wanley examined a manuscript at Gresham College, which had been described as a history of Pictland in the Pictish language. The book (now British Library, MS Arundel 333) contains titles to this effect added in the late sixteenth century, but, as Wanley realised, its texts are Irish medical translations from Latin, made at the beginning of the sixteenth century. A longer note about Pictish provinces, added by the same hand, and the identity of the writer are investigated; the hand is that of the owner of the book, Lord William Howard, rather than the historian William Camden as was thought in the past. Wanley’s correction appears in William Nicolson’s Scottish Historical Library in 1702 and in correspondence between himself and Edward Lhuyd in the same year. In 1702 Lhuyd discovered the englynion in the Cambridge copy of Juvencus, exchanging views with Wanley and others on this and further manuscripts containing early Brittonic words. Between 1702 and 1707 Lhuyd developed a theory that the Juvencus manuscript was written in the land of the Picts and that its Welsh verses, the oldest monuments of Hen Brythoneg, were in the Pictish language. He saw himself as uncovering both linguistic and manuscript evidence for British writing across the full range of British territory from south to north, Brittany to Caledonia. Lhuyd’s idea that Pictish was similar to British was followed by Innes, but modern Pictish scholarship has not recognised that the idea goes back so early.

Greene, David, “Lapidaries in Irish”, Celtica 2:1 (1952, 1954): 67–95.
OʼGrady, Standish Hayes, Catalogue of Irish manuscripts in the [British Library, formerly the] British Museum, vol. 1, London: British Museum, 1926.
 : View in Mirador
171–327   “Medicine, etc.”
Manuscripts: Harley 546; Egerton 89; Additional 15,403, ff. 3-72; Arundel 333; Arundel 313; Additional 15,582, ff. 8-69; Egerton 159; Cotton Appendix LI.

Results for L (2217)
Not yet published.
  • s. xviii1
  • Muiris Ó Nuabha

A copy of the Irish catechism Lochran na gcreidmheach (1676) authored by Froinsias Ó Maolmhuaidh (Francis Molloy, Irish Franciscan monk of St Isidore's, Rome).

  • s. xviiiex or later
  • Aberystwyth, National Library of Wales, Add. MS 27B
  • Aberystwyth, National Library of Wales, Bodewryd MS 11D
  • Aberystwyth, National Library of Wales, Cwrtmawr MS 6
  • Aberystwyth, National Library of Wales, Cwrtmawr MS 8
  • Aberystwyth, National Library of Wales, Cwrtmawr MS 11
  • Aberystwyth, National Library of Wales, Cwrtmawr MS 20
  • Aberystwyth, National Library of Wales, Cwrtmawr MS 114B